北京专业荨麻疹医院 http://baidianfeng.39.net/a_zhiliao/210116/8595950.html北京中科医院爆光 https://4001582233.114.qq.com/ndetail_4475.html南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
欣赏:
本篇主题,秩序,共享。
前文说到,诗三百篇,前三篇《关雎》、《葛覃》、《卷耳》,从人类生息繁衍,告别鸟兽行止跨入文明门槛,到拓展生存空间付出艰辛努力。那么拓展空间小有所成之后、有所斩获之后怎么办呢?换句前些年的时髦话:蛋糕做大之后如何分配呢?这第四篇《樛木》,便要解决分蛋糕的态度与办法问题——是以霸道独吞?还是行王道共享?这依然是一个大问题,是关系到华夏文明走什么道路的问题,是奠定华夏文明文化基因的大问题。
显然《樛木》给出的答案,华夏先民向大自然——具体到本篇就是向樛木与葛藤学来的,是将自己所获财富资源与生存空间,实行王道共享,而非强推霸道吃独食。无论蛋糕大小,君子的乐趣、责任与福禄,黎民百姓的福祉,无不在于秩序建设与资源共享,《樛木》篇说这样才是君子所能够带给包括他本人在内的全社会的最大福祉。这样的文化基因,是敬天法祖的华夏文明的必然选择。《小雅·北山》有云:“溥天之下,莫非王土”,即此秩序与共享之王土。
子曰:“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。”无论你是乔木还是藤草,无论你富贵或是贫贱,孤独终老有何快乐可言?枯藤老树各不相干又是多么可悲的事情!君子的快乐,在于帮衬将扶。物尽其用各尽所能,乔木与藤草,共同成就一个圆融和谐的、资源共享的有序世界,以此福履绥之、将之、成之,其乐何及!所以《樛木》说到——
你看那参天大树,它刚劲挺拔傲然而立,已经站得那么高了,却将枝条卷曲下垂,就像在伸手邀请和拉扯它身下的柔嫩葛藤一般。葛藤呢,也是不负所望,大大方方顺着枝干攀援而上,并且很自然地在大树上层层叠生,蔓延覆盖,回旋缠绕,遮掩庇荫。人世间和美快乐的君子——无论是树是草,无论富贵贫贱,他们的福气福运,他们的精神财富与现实物质利益,乃至于他们的禄祚(福分和寿命),就应当效法樛木与葛藤的作为,上不怨天,下不尤人,以尽物之性,以尽人之性,尽性自然而来。福运来得安稳,也安置得妥当。
能妥当安置他人,才能够妥当安置自己;能够诚心将扶他人,也就是在将扶自己;能够成就他人的福运,就是在成就自己的福运。这样的福气登临,挡都挡不住。
这里强调一点:本篇由于使用了樛木与葛藟作为物象譬喻,也就不存在那种所谓富贵卑贱的市侩势利眼光,所有的意义只在于各安其位的秩序与共享,作为藤草的葛藟,在其中所做的贡献,并不亚于参天之木。在这个意义上,樛木与葛藟,合作共赢,同为“乐只君子”,同是福禄的成就者与享受者。
所以《左传·文公七年》有曰:“公族,公室之枝叶也,若去之则本根无所庇荫矣。葛藟犹能庇其本根,故君子以为比。”(公族为公室的枝叶,如果去掉了枝叶,那么树干树根也就丧失了遮蔽护佑了。葛藟尤能遮蔽掩护它所攀援的大树,所以君子以樛木与葛藟的关系作为模拟与效法。)这里,现代人不必拘泥于“公族”字眼,要把自己当做自己国家的主人来理解古人这段话。
世上只有藤缠树,樛木与葛藟,有引领有跟随,有开拓有共享,论什么高低贵贱?讲哪个攀援依附?只要这刚柔相济,只要个风雨同当,祸福共享,同进共退,不离不弃,乃有这枝叶扶疏、郁郁葱葱生机勃勃的一方天地,福履成之。这,就是分享的快乐与福分;这,就是乐天达观之君子的快乐与福分;这,是一切习惯于抱怨的人们,难以理解和获得的快乐与福分。
乐天知命,聪明豁达。
解词·读音:
(1)南有樛jiū木,葛藟jìlù累léi之。
乐只君子,福履lǚ绥suí之。
*樛:树木枝条向下弯曲,《说文》:“下句(曲)曰樛。”《说文解字注》:“(樛)高木下曲也。樛木:枝条向下弯曲的树。樛枝:向下弯曲的树枝。”
*藟:藤;葛类蔓草名。葛藟:葛藤,今音gělěi。另外,有一种野葡萄亦名葛藟,应当就是本诗所谓葛藟。
读音参见《王风·葛藟》绵绵葛藟jìlù,在河之浒。终远兄弟,谓他人父fǔ。
*累:亦作“纍”。攀缘,缠绕。重叠。本义:绳索。
*乐只:和美;快乐。只:语气助词。
*福履:通常解作:福禄,幸福。幸福与官祿。履,鞋,引申作“禄”。《说文》:履,足所依也。禄,本义:福气、福运。《说文》:禄,福也。段玉裁注:诗言福禄多不別。
但是,履,本义为践踏,表示与行走有关。履在战国之前一般只作动词用,一般用“屦jù”称鞋子。履霜,履虎尾。——《易·坤》。
所以本诗,履,应用其动词本意,以及登位、实行这样的引申义。比如履任(上任,就职)、履端(开头)。所以福履,在此应当是“福运降临、开始、就位”等等意思。
*綏:安定,平安。本义:借以登车的绳索。有之,则可平安稳妥地登车乘车。福履绥之,很形象。
(2)南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
*荒:长满野草。这里意为覆盖,掩盖。
*萦:回旋,缠绕。
*将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集传》将,犹扶助也。或为:行,进。将,与“成”、“就”意义相近。《周颂·敬之》:日就月将。
(3)南有樛木,葛藟萦yíng之。
乐只君子,福履成qíng之。
*成:本义:完成,成就。《说文》:就也,从戊,丁声。《康熙字典》:“《唐韻》是征(征,諸盈切)切《集韻》《韻會》《正韻》時征切,並音城。《說文》就也。《廣韻》畢也。凡功卒業就謂之成。(成)又平也。”
本章“萦、成”为韵,读音参见《周南·兔罝》公侯干城。另《平水韵》,成,在下平八庚,与情晴精晶旌盈嬴呈程声征等同韵。
长按